top of page

「臨床英文時間」:「祝福你手術順利」的英文怎麼說,請避免使用Good Luck這個字。


 


避免使用“luck”或“good luck”

在祝福別人手術順利時,避免使用“luck”或“good luck”這類詞語有以下幾個原因:


  1. 增加壓力:提到「幸運」可能會讓人覺得手術的成功與否取決於運氣,而不是醫生的技術和醫療團隊的專業能力。這可能會增加病人的焦慮和壓力,因為他們可能會覺得需要額外的運氣來確保手術順利。

  2. 不確定性:希望「幸運」可能會帶來一種不確定感,暗示結果不確定或者手術有很大的風險。這種不確定性可能會讓病人或他們的家屬更加擔心。

  3. 對專業能力的質疑:使用「幸運」一詞可能無意中暗示你對手術團隊的能力不完全信任,認為需要運氣來彌補潛在的不足。這對病人來說可能是不安的信號。

正確的臨床英文說法:

在手術前為病人送上祝福,能夠有效減輕他們的焦慮,讓他們感受到來自身邊人的支持和關懷。以下是幾個常用的、溫暖人心的祝福語:


  1. "I hope your surgery goes smoothly and you have a quick recovery."

  • 希望你的手術順利,並祝你早日康復。

  1. "Wishing you a successful surgery and a speedy return to good health."

  • 祝你手術成功,早日恢復健康。

  1. "You’re in good hands. Looking forward to seeing you well after the surgery."

  • 你將接受專業的治療,期待在手術後看到你身體健康。


以上三個是非常常用的「祝福你手術順利」的說法。希望大家記取我過去的錯誤經驗,不要再用Good Luck了!




(完)


35 次查看0 則留言

Comments


bottom of page